Pantun Pelbagai: Sampan kotak perahu cina
Huraian
Emaknya batak, ayahnya cina,
Mana boleh lawan berjanji?
Baris ini merupakan satu sindiran atau kecaman peribadi terhadap sifat ketidakjujuran seseorang dalam memegang janji. Penutur menyerang karakter individu tersebut dengan mengaitkan latar belakang keturunannya (berdarah kacukan Batak dan Cina).
Dari sudut sejarah sastera lama, masyarakat setempat kadangkala membina stereotaip tertentu berdasarkan pemerhatian sosial mereka pada era tersebut. Kaum Batak (dari Sumatera) sering dikiaskan dalam sastera lama sebagai komuniti yang tegas, keras, atau mempunyai adat yang berbeza, manakala kaum Cina pula sinonim dengan dunia perdagangan yang sangat pragmatik dan berkira-kira.
Apabila kedua-dua karakter ini digabungkan, penutur pantun ini secara sinis membuat kesimpulan (atau stereotaip) bahawa individu tersebut terlalu licik atau berubah-ubah sifatnya, sehinggakan kata-kata dan janjinya langsung tidak boleh dipercayai atau dijadikan sandaran (mana boleh lawan berjanji).
Selak rangkap
Selak binaan & rima
| Baris | Rima | Suku kata |
|---|---|---|
| Sampan kotak perahu cina | a | 9 suku |
| Mana boleh berisi padi? | b | 9 suku |
| Emaknya batak, ayahnya cina | a | 10 suku |
| Mana boleh lawan berjanji? | b | 9 suku |
Pola rima: a-b-a-b. Baris 1 dan 2 ialah pembayang (sampiran), baris 3 dan 4 ialah maksud (isi).
Kongsi huraian
Ada tafsiran lain? Tambah pandangan anda untuk memperkaya entri ini.